< زەبوورەکان 136 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، 1
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ستایشی خودای خودایان بکەن، 2
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، 3
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، 4
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، 5
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، 6
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، 7
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ، 8
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، 9
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا 10
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، 11
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، 12
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، 13
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، 14
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، 15
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، 16
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، 17
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، 18
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، 19
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
عۆگی پاشای باشان، 20
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
خاکەکەیانی کرد بە میرات، 21
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، 22
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، 23
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، 24
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. 25
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، 26
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< زەبوورەکان 136 >