< زەبوورەکان 136 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، 1
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
ستایشی خودای خودایان بکەن، 2
Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، 3
Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، 4
A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، 5
A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، 6
a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، 7
a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ، 8
solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، 9
Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا 10
A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، 11
ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، 12
Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، 13
a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، 14
ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، 15
men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، 16
a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، 17
a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، 18
ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، 19
Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
عۆگی پاشای باشان، 20
ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
خاکەکەیانی کرد بە میرات، 21
e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، 22
menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، 23
ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، 24
epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. 25
ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، 26
Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

< زەبوورەکان 136 >