< زەبوورەکان 136 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، 1
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
ستایشی خودای خودایان بکەن، 2
O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، 3
O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، 4
To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، 5
To him that by understanding made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، 6
To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، 7
To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ، 8
The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، 9
The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا 10
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، 11
And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، 12
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، 13
To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy [endureth] for ever:
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، 14
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، 15
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy [endureth] for ever.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، 16
To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، 17
To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، 18
And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، 19
Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
عۆگی پاشای باشان، 20
And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
خاکەکەیانی کرد بە میرات، 21
And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، 22
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، 23
Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، 24
And hath delivered us from our adversaries: for his mercy [endureth] for ever.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. 25
He giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، 26
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.

< زەبوورەکان 136 >