< زەبوورەکان 136 >
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، | 1 |
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
ستایشی خودای خودایان بکەن، | 2 |
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، | 3 |
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، | 4 |
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، | 5 |
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، | 6 |
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، | 7 |
Who made great lights: for his kindness endures forever.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، | 9 |
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا | 10 |
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، | 11 |
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، | 12 |
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، | 13 |
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، | 14 |
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، | 15 |
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، | 16 |
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، | 17 |
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، | 18 |
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، | 19 |
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
خاکەکەیانی کرد بە میرات، | 21 |
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، | 22 |
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، | 23 |
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، | 24 |
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. | 25 |
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، | 26 |
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.