< زەبوورەکان 136 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، 1
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
ستایشی خودای خودایان بکەن، 2
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، 3
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، 4
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، 5
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، 6
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، 7
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ، 8
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، 9
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا 10
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، 11
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، 12
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، 13
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، 14
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، 15
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، 16
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، 17
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، 18
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، 19
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
عۆگی پاشای باشان، 20
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
خاکەکەیانی کرد بە میرات، 21
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، 22
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، 23
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، 24
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. 25
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، 26
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< زەبوورەکان 136 >