< زەبوورەکان 136 >
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، | 1 |
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
ستایشی خودای خودایان بکەن، | 2 |
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، | 3 |
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، | 4 |
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، | 5 |
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، | 6 |
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، | 7 |
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، | 9 |
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا | 10 |
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، | 11 |
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، | 12 |
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، | 13 |
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، | 14 |
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، | 15 |
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، | 16 |
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، | 17 |
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، | 18 |
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، | 19 |
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
خاکەکەیانی کرد بە میرات، | 21 |
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، | 22 |
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، | 23 |
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، | 24 |
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. | 25 |
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، | 26 |
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.