< زەبوورەکان 136 >
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، | 1 |
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
ستایشی خودای خودایان بکەن، | 2 |
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، | 3 |
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، | 4 |
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، | 5 |
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، | 6 |
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، | 7 |
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، | 9 |
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا | 10 |
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، | 11 |
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، | 12 |
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، | 13 |
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، | 14 |
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، | 15 |
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، | 16 |
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، | 17 |
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، | 18 |
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، | 19 |
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
خاکەکەیانی کرد بە میرات، | 21 |
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، | 22 |
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، | 23 |
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، | 24 |
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. | 25 |
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، | 26 |
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!