< زەبوورەکان 135 >

هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، 1
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. 2
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، 3
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. 4
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. 5
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. 6
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. 7
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. 8
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. 9
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. 10
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان 11
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. 12
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، 13
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. 14
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 15
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 16
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. 17
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 18
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! 19
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! 20
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! 21
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!

< زەبوورەکان 135 >