< زەبوورەکان 135 >

هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، 1
Хвалите имя Господне, хвалите, раби Господа,
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. 2
стоящии во храме Господни, во дворех дому Бога нашего.
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، 3
Хвалите Господа, яко благ Господь: пойте имени Его, яко добро:
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. 4
яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе:
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. 5
яко аз познах, яко велий Господь, и Господь наш над всеми боги:
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. 6
вся, елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах.
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. 7
Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори, изводяй ветры от сокровищ Своих.
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. 8
Иже порази первенцы Египетския от человека до скота:
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. 9
посла знамения и чудеса посреде тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. 10
Иже порази языки многи и изби цари крепки:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان 11
Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска:
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. 12
и даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، 13
Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род:
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. 14
яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 15
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 16
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. 17
уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 18
Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! 19
Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! 20
боящиися Господа, благословите Господа.
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! 21
Благословен Господь от Сиона, живый во Иерусалиме.

< زەبوورەکان 135 >