< زەبوورەکان 135 >
هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، | 1 |
Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. | 2 |
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، | 3 |
Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. | 4 |
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. | 5 |
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. | 6 |
Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. | 7 |
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. | 8 |
Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. | 9 |
er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. | 10 |
er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان | 11 |
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. | 12 |
und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، | 13 |
O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. | 14 |
Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. | 15 |
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، | 16 |
Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. | 17 |
Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. | 18 |
Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! | 19 |
Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! | 20 |
Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! | 21 |
Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!