< زەبوورەکان 135 >

هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، 1
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. 2
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، 3
Praise the LORD; for the LORD [is] good; sing praises to his name; for [it is] pleasant.
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. 4
For the LORD hath chosen Jacob to himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. 5
For I know that the LORD [is] great, and [that] our LORD [is] above all gods.
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. 6
Whatever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. 7
He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. 8
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. 9
[Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. 10
Who smote great nations, and slew mighty kings;
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان 11
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. 12
And gave their land [for] a heritage, a heritage to Israel his people.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، 13
Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. 14
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 15
The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 16
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. 17
They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 18
They that make them are like them: [so is] every one that trusteth in them.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! 19
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! 20
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! 21
Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

< زەبوورەکان 135 >