< زەبوورەکان 135 >

هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، 1
Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. 2
you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، 3
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. 4
For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. 5
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. 6
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. 7
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. 8
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. 9
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. 10
who struck many nations, and killed mighty kings,
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان 11
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. 12
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، 13
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. 14
For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 15
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 16
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. 17
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 18
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! 19
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! 20
House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! 21
Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.

< زەبوورەکان 135 >