< زەبوورەکان 135 >

هەلیلویا! ستایشی ناوی یەزدان بکەن، ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، 1
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
ئەی ئەوانەی لە ماڵی یەزدان ڕاوەستاون، لە حەوشەی ماڵی خودامان. 2
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
ستایشی یەزدان بکەن، چونکە یەزدان چاکە، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، چونکە ئاوا جوانە، 3
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
چونکە یەزدان یاقوبی بۆ خۆی هەڵبژاردووە و ئیسرائیل بۆ گەنجینەیەکی تایبەتی خۆی. 4
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
من دەزانم یەزدان مەزنە، پەروەردگارمان لە هەموو خوداوەندەکان مەزنترە. 5
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
یەزدان هەرچی پێ خۆشبێت دەیکات، لە ئاسمان و لەسەر زەوی، لە دەریا و لە هەموو قووڵاییەکان. 6
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
لەوپەڕی زەوییەوە هەورەکان بەرز دەکاتەوە، بروسکە بۆ باران دروستدەکات و لە ئەمباری خۆی با دەردێنێت. 7
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
ئەو بوو کە نۆبەرەکانی میسری لەناوبرد، لە مرۆڤەوە هەتا ئاژەڵ. 8
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
ئەی میسرییەکان، لەنێو ئێوە نیشانە و پەرجووی نارد، لە دژی فیرعەون و هەموو خزمەتکارەکانی. 9
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
ئەو زۆر نەتەوەی لەناوبرد و پاشا بە تواناکانی کوشت. 10
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان و عۆگی پاشای باشان و هەموو پاشاکانی کەنعان 11
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
خاکەکەیانی کردە میرات، میرات بۆ ئیسرائیلی گەلی خۆی. 12
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
ئەی یەزدان، ناوت هەتاهەتاییە، ئەی یەزدان، یادت بۆ نەوە دوای نەوەیە، 13
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
چونکە یەزدان ئەستۆپاکی گەلی خۆی دەسەلمێنێت، میهرەبان دەبێت لەگەڵ خزمەتکارەکانی. 14
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
بتەکانی نەتەوەکان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 15
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 16
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، هەناسە لە دەمیان نییە. 17
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 18
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! 19
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
ئەی بنەماڵەی لێڤی، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی ئەوانەی ترسی یەزدانتان لە دڵدایە، ستایشی یەزدان بکەن! 20
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
ستایش بۆ یەزدان لە سییۆن، بۆ ئەوەی لە ئۆرشەلیم نیشتەجێیە. هەلیلویا! 21
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

< زەبوورەکان 135 >