< زەبوورەکان 132 >
گۆرانی گەشتیاران. ئەی یەزدان، داود و هەموو ئازارەکانی بەبیر خۆت بهێنەوە. | 1 |
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
ئەو سوێندەی بۆ یەزدانی خوارد، نەزرەکەی بۆ خودای تواناداری یاقوب: | 2 |
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
«شەرت بێت نەچمەوە ناو خێوەتی ماڵەکەم، نەچمە ناو نوێنەکەم، | 3 |
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
خەو نەدەم بە چاوەکانم، پشوو نەدەم بە پێڵووەکانم، | 4 |
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
هەتا شوێنێک بۆ یەزدان پەیدا نەکەم، نشینگەیەک بۆ خودای تواناداری یاقوب.» | 5 |
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
ئەوەتا لە ئەفراتە هەواڵی ئەومان بیست، لەناو کێڵگەکانی یاعەر دۆزیمانەوە: | 6 |
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
«با بچینە نشینگەکەی، با لە تەختەپێی کڕنۆش ببەین. | 7 |
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
ئەی یەزدان، هەستە و وەرە بۆ شوێنی حەوانەوەت، خۆت و سندوقی هێزت. | 8 |
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
با کاهینەکانت ڕاستودروستی لەبەر بکەن، خۆشەویستانت هەلهەلە لێبدەن.» | 9 |
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
لە پێناوی داودی بەندەی خۆت، دەستنیشانکراوەکەت ڕەت مەکەرەوە. | 10 |
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
یەزدان سوێندی بۆ داود خوارد و هەرگیز لێی پاشگەز نابێتەوە: «لە بەری پشتی خۆت لەسەر تەختەکەت دادەنێم. | 11 |
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
ئەگەر کوڕەکانت پەیمانەکەم نەشکێنن، هەروەها ئەو فەرزانەی کە فێریان دەکەم، ئەوسا خۆیان و نەوەکانیان هەتاهەتایە لەسەر تەختەکەت دادەنیشن.» | 12 |
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
لەبەر ئەوەی یەزدان سییۆنی هەڵبژارد و حەزی کرد بیکات بە نشینگەی خۆی. | 13 |
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
«هەتاهەتایە ئەمە ئارامگامە، لێرە نیشتەجێ دەبم، چونکە پێم خۆشە! | 14 |
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
بەرەکەت بەسەر ئازووقەکەیدا دەبارێنم، هەژارەکانی تێر نان دەکەم. | 15 |
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
ڕزگاری دەکەمە بەر کاهینەکانی، خۆشەویستانی بە شادمانییەوە هەلهەلە لێ دەدەن. | 16 |
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
«لەوێ هێز بە داود دەبەخشم، چرایەک بۆ دەستنیشانکراوەکەم ئامادە دەکەم. | 17 |
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
شەرمەزاری دەکەمە بەر دوژمنەکانی، بەڵام تاجەکەی سەر ئەو شکۆفە دەکات.» | 18 |
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.