< زەبوورەکان 132 >

گۆرانی گەشتیاران. ئەی یەزدان، داود و هەموو ئازارەکانی بەبیر خۆت بهێنەوە. 1
MAING Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karos,
ئەو سوێندەی بۆ یەزدانی خوارد، نەزرەکەی بۆ خودای تواناداری یاقوب: 2
Me kauki ong Ieowa, o a inauki ong Kot manaman en Iakop:
«شەرت بێت نەچمەوە ناو خێوەتی ماڵەکەم، نەچمە ناو نوێنەکەم، 3
I sota pan pedelong ong nan im ai, o i sota pan wendi pon los,
خەو نەدەم بە چاوەکانم، پشوو نەدەم بە پێڵووەکانم، 4
I sota pan mueid ong mas ai en mair, de por en mas ai, en mair pena,
هەتا شوێنێک بۆ یەزدان پەیدا نەکەم، نشینگەیەک بۆ خودای تواناداری یاقوب.» 5
Lao i pan diar ekis wasa ong Ieowa, wasan tanpas en Kot manaman en Iakop.
ئەوەتا لە ئەفراتە هەواڵی ئەومان بیست، لەناو کێڵگەکانی یاعەر دۆزیمانەوە: 6
Melel, se ronger duen i nan Eprata; se diaradar i nan sap en Iaar.
«با بچینە نشینگەکەی، با لە تەختەپێی کڕنۆش ببەین. 7
Se pan pedelong ong nan tanpas a o kaudok ni utipa.
ئەی یەزدان، هەستە و وەرە بۆ شوێنی حەوانەوەت، خۆت و سندوقی هێزت. 8
Kotida, Maing Ieowa, koti dong omui kamol, komui o kopan omui manaman!
با کاهینەکانت ڕاستودروستی لەبەر بکەن، خۆشەویستانت هەلهەلە لێبدەن.» 9
Sapwilim omui samero kan en likau kida pung, o sapwilim omui me saraui kan en pereperen.
لە پێناوی داودی بەندەی خۆت، دەستنیشانکراوەکەت ڕەت مەکەرەوە. 10
Re der sopwei sang mas en sapwilim omui me keidier, pweki Dawid sapwilim omui ladu.
یەزدان سوێندی بۆ داود خوارد و هەرگیز لێی پاشگەز نابێتەوە: «لە بەری پشتی خۆت لەسەر تەختەکەت دادەنێم. 11
Ieowa kotin kaula ong Dawid kaula melel eu, o a sota pan kawukila: I pan kasapwiladang mol om kisan kadaudok om.
ئەگەر کوڕەکانت پەیمانەکەم نەشکێنن، هەروەها ئەو فەرزانەی کە فێریان دەکەم، ئەوسا خۆیان و نەوەکانیان هەتاهەتایە لەسەر تەختەکەت دادەنیشن.» 12
Ma noum seri ko pan kolekol ai inau, o ai kusoned akan, me I pan kawewe ong irail, nairail seri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
لەبەر ئەوەی یەزدان سییۆنی هەڵبژارد و حەزی کرد بیکات بە نشینگەی خۆی. 13
Melel Ieowa kotin pilada Sion, o a kotin men kotikot wasa o.
«هەتاهەتایە ئەمە ئارامگامە، لێرە نیشتەجێ دەبم، چونکە پێم خۆشە! 14
Iet wasan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukauson ia, pwe wasa et I kin mauki.
بەرەکەت بەسەر ئازووقەکەیدا دەبارێنم، هەژارەکانی تێر نان دەکەم. 15
I pan kapaiada kan a manga, o pan ki ong me samama re’rail prot toto.
ڕزگاری دەکەمە بەر کاهینەکانی، خۆشەویستانی بە شادمانییەوە هەلهەلە لێ دەدەن. 16
O I pan kalikauwi kida maur arail, samero kan, o me lelapok re’rail pan ngisingis laud.
«لەوێ هێز بە داود دەبەخشم، چرایەک بۆ دەستنیشانکراوەکەم ئامادە دەکەم. 17
I wasa mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadang nai, me keidier, marain eu.
شەرمەزاری دەکەمە بەر دوژمنەکانی، بەڵام تاجەکەی سەر ئەو شکۆفە دەکات.» 18
I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmarki pan mi pon monga.

< زەبوورەکان 132 >