< زەبوورەکان 130 >
گۆرانی گەشتیاران. ئەی یەزدان، لە ناخی قووڵاییەکانەوە هاوار بۆ تۆ دەکەم! | 1 |
Пісня сходження. Із глибин кличу я до Тебе, Господи.
ئەی پەروەردگار، گوێ لە دەنگم بگرە! با گوێیەکانت سووک بن بۆ دەنگی پاڕانەوەم. | 2 |
Володарю, почуй же мій голос, нехай схиляться вуха Твої до голосу благання мого!
ئەی یەزدان، ئەگەر گوناهەکان تۆمار بکەیت، ئەی پەروەردگار، کێ دەوەستێت؟ | 3 |
Якщо беззаконня Ти, Господи, пильнуватимеш, хто ж встояти зможе, Владико?
بەڵام لێخۆشبوون لەلای تۆیە، بۆ ئەوەی لێت بترسین. | 4 |
Але в Тебе прощення, щоб мали страх [перед Тобою].
چاوەڕێی یەزدان دەکەم، گیانم چاوەڕێی دەکات، هیوام بە بەڵێنەکانییەتی. | 5 |
Я покладаю надію на Господа, надію має душа моя, і на слово Його сподіваюся.
گیانم چاوەڕێی پەروەردگار دەکات، زیاتر لە ئێشکگر بۆ بەرەبەیان، زیاتر لە ئێشکگر بۆ بەرەبەیان. | 6 |
Душа моя на Владику чекає більше, ніж сторожа ранку, так, більше, ніж сторожа ранку!
ئەی ئیسرائیل، هیوات بە یەزدان هەبێت، چونکە خۆشەویستی نەگۆڕ لەلای یەزدانە، توانایەکی زۆریشی هەیە بۆ کڕینەوە. | 7 |
Нехай Ізраїль сподівається на Господа, адже в Господа милість і велике визволення – у Нього.
هەر ئەوە ئیسرائیل دەکڕێتەوە لە هەموو گوناهەکانی. | 8 |
І Він визволить Ізраїля від усіх його беззаконь.