< زەبوورەکان 129 >
گۆرانی گەشتیاران. «لە گەنجییەتیم زۆر هەراسانیان کردم!» با ئێستا ئیسرائیل بڵێت: | 1 |
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
«لە گەنجییەتیم زۆر هەراسانیان کردم! بەڵام بەسەرمدا زاڵ نەبوون. | 2 |
Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
جوتیارەکان جووتیان لەسەر پشتم کرد و هێڵی جووتەکانیان درێژکردەوە.» | 3 |
Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
بەڵام یەزدان ڕاستودروستە، پەتی بەدکارانی پچڕاند. | 4 |
[Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
با هەموو ئەوانەی ڕقیان لە سییۆنە ڕیسوا بن و ببەزن. | 5 |
Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
با بە دەردی گیای سەربان بچن، پێش ئەوەی گەشە بکات وشک دەبێت، | 6 |
Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
ئەوەی نە دەستی دروێنەکەر پڕ دەکات و نە باوەشی گیشەکەر. | 7 |
Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
با ئەوانەی بەلایانەوە تێدەپەڕن پێیان نەڵێن: «بەرەکەتی یەزدانتان لێ بێت! بە ناوی یەزدان داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین!» | 8 |
I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.