< زەبوورەکان 128 >

گۆرانی گەشتیاران. خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی لە یەزدان بترسێت، ڕێگای ئەو بگرێتەبەر. 1
En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
بەری ڕەنجی دەستی خۆت دەخۆیت، خۆزگەت پێ دەخوازرێت و چاکیشە بۆت. 2
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
ژنەکەت وەک دار مێوێکی بەردار دەبێت لەناو ماڵەکەت، کوڕەکانت وەک شەتڵە زەیتوون دەبن لە دەوری خوانەکەت. 3
Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
ئەو کەسەی لە یەزدان بترسێت ئاوا بەرەکەتدار دەبێت. 4
Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
یەزدان لە سییۆن بەرەکەتدارت بکات، چاکەی ئۆرشەلیم ببینیت هەموو ڕۆژانی ژیانت و 5
Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
منداڵی منداڵەکانت ببینیت! ئاشتی بۆ ئیسرائیل! 6
Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!

< زەبوورەکان 128 >