< زەبوورەکان 121 >
گۆرانی گەشتیاران. چاوم بەرەو چیاکان هەڵدەبڕم، یارمەتی من لەکوێوە دێت؟ | 1 |
Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
یارمەتی من لەلای یەزدانەوەیە، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 2 |
Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
لێ ناگەڕێت پێت بخزێت، ئەوەی دەتپارێزێت خەواڵوو نابێت. | 3 |
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.
بێگومان ئەوەی ئیسرائیل دەپارێزێت خەواڵوو نابێت و نانوێت. | 4 |
Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
یەزدان پارێزگاری تۆیە، یەزدان سێبەری تۆیە لەلای دەستی ڕاستت، | 5 |
L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.
نە خۆر بە ڕۆژ ئەزیەتت دەدات، نە مانگ بە شەو. | 6 |
Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.
یەزدان لە هەموو خراپەیەک دەتپارێزێت، گیانت دەپارێزێت. | 7 |
L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.
یەزدان پارێزگاری هاتوچۆت دەکات، لە ئێستاوە و بۆ هەتاهەتایە. | 8 |
L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.