< زەبوورەکان 121 >
گۆرانی گەشتیاران. چاوم بەرەو چیاکان هەڵدەبڕم، یارمەتی من لەکوێوە دێت؟ | 1 |
Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours?
یارمەتی من لەلای یەزدانەوەیە، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 2 |
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
لێ ناگەڕێت پێت بخزێت، ئەوەی دەتپارێزێت خەواڵوو نابێت. | 3 |
Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
بێگومان ئەوەی ئیسرائیل دەپارێزێت خەواڵوو نابێت و نانوێت. | 4 |
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
یەزدان پارێزگاری تۆیە، یەزدان سێبەری تۆیە لەلای دەستی ڕاستت، | 5 |
Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
نە خۆر بە ڕۆژ ئەزیەتت دەدات، نە مانگ بە شەو. | 6 |
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
یەزدان لە هەموو خراپەیەک دەتپارێزێت، گیانت دەپارێزێت. | 7 |
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
یەزدان پارێزگاری هاتوچۆت دەکات، لە ئێستاوە و بۆ هەتاهەتایە. | 8 |
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.