< زەبوورەکان 119 >

خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە ڕێگایان تەواوە، ئەوانەی بەپێی فێرکردنی یەزدان دەڕۆن. 1
[ALEPH] O the blessedness of those perfect in the way, They are walking in the Law of YHWH,
خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە یاساکەی پەیڕەو دەکەن، بە هەموو دڵەوە ڕوو لە خودا دەکەن. 2
O the blessedness of those keeping His testimonies, They seek Him with the whole heart.
هەروەها خراپە ناکەن و بە ڕێگای ئەودا دەڕۆن. 3
Indeed, they have not done iniquity, They have walked in His ways.
تۆ ڕێنماییەکانت داوە، بۆ ئەوەی خەڵک بە تەواوی گوێڕایەڵی بن. 4
You have commanded us to diligently keep Your precepts,
خۆزگە ڕێگاکانم بچەسپابوونایە لە بەجێگەیاندنی فەرزەکانت! 5
O that my ways were prepared to keep Your statutes,
ئەو کاتە شەرمەزار نەدەبووم، کە دەمڕوانییە هەموو ڕاسپاردەکانت. 6
Then I am not ashamed In my looking to all Your commands.
بە دڵی پاکەوە ستایشت دەکەم، کاتێک فێری حوکمە ڕاستودروستەکانت دەبم. 7
I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
فەرزەکانت بەجێدەهێنم، بە تەواوی وازم لێ مەهێنە. 8
I keep Your statutes, do not utterly leave me!
گەنج بە چی هەڵسوکەوتی خۆی بێگەرد دەکات؟ بە پاراستنی وشەکانت. 9
[BETH] With what does a young man purify his path? To observe—according to Your word.
بە هەموو دڵەوە ڕوو لە تۆ دەکەم، مەهێڵە لە ڕاسپاردەکانت گومڕابم. 10
I have sought You with all my heart, Do not let me err from Your commands.
وشەکانی تۆم لەناو دڵم شاردووەتەوە، تاکو لە دژی تۆ گوناه نەکەم. 11
I have hid Your saying in my heart, That I do not sin before You.
ئەی یەزدان، ستایش بۆ تۆ! فێری فەرزەکانی خۆتم بکە. 12
Blessed [are] You, O YHWH, teach me Your statutes.
بە لێوەکانی خۆم، باسی هەموو حوکمەکانی دەمی تۆ دەکەم. 13
With my lips I have recounted All the judgments of Your mouth.
بە پەیڕەوکردنی یاساکانت شاد دەبم، وەک کەسێک سامانێکی زۆر دەبینێتەوە. 14
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As over all wealth.
لە ڕێنماییەکانت ورد دەبمەوە، چاو دەبڕمە ڕێگاکانت. 15
I meditate on Your precepts, And I attentively behold Your paths.
بە فەرزەکانت دڵخۆش دەبم، وشەکانی تۆم لە یاد ناچێت. 16
I delight myself in Your statutes, I do not forget Your word.
چاکە لەگەڵ خزمەتکاری خۆت بکە، تاکو بژیم و گوێڕایەڵی فەرمانەکەت بم. 17
[GIMEL] Confer benefits on Your servant, I live, and I keep Your word.
چاوم بکەرەوە تاکو ئەوانە ببینم، کردەوە سەرسوڕهێنەرەکان لە فێرکردنت. 18
Uncover my eyes, and I behold wonders out of Your law.
من نامۆم لە زەوی، ڕاسپاردەکانی خۆتم لێ مەشارەوە. 19
I [am] a sojourner on earth, Do not hide Your commands from me.
گیانم توایەوە لە تامەزرۆیی بۆ حوکمەکانت لە هەموو کاتێک. 20
My soul has broken for desire To Your judgments at all times.
سەرزەنشتی لووت بەرزە نەفرەت لێکراوەکانت کرد، کە لە ڕاسپاردەکانی تۆ گومڕا بوون. 21
You have rebuked the cursed proud, Who are erring from Your commands.
ڕیسوایی و سووکایەتیم لەسەر لابە، چونکە یاسای تۆم پەیڕەو کردووە. 22
Remove reproach and contempt from me, For I have kept Your testimonies.
هەرچەندە میرەکان دادەنیشن و لە دژم پیلان دەگێڕن، بەڵام خزمەتکارەکەت لە فەرزەکانت ورد دەبێتەوە. 23
Princes also sat—they spoke against me, Your servant meditates on Your statutes,
یاساکانت شادمانی منن، ئەوانە ڕاوێژکارەکانی منن. 24
Your testimonies [are] also my delight, The men of my counsel!
گیانم بە خۆڵەوە نووساوە، بەگوێرەی بەڵێنی خۆت بمژیێنەوە. 25
[DALETH] My soul has cleaved to the dust, Quicken me according to Your word.
باسی ڕێگاکانی خۆمم کرد، تۆ بەدەنگمەوە هاتیت، فەرزەکانی خۆتم فێر بکە. 26
I have recounted my ways, And You answer me, teach me Your statutes,
ڕێگای ڕێنماییەکانی خۆتم تێبگەیەنە، لە کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ورد دەبمەوە. 27
Cause me to understand the way of Your precepts, And I meditate on Your wonders.
گیانم لە خەفەتان توایەوە، بەگوێرەی بەڵێنی خۆت بەهێزم بکە. 28
My soul has dropped from affliction, Establish me according to Your word.
ڕێگای درۆم لێ دووربخەوە، لەگەڵم میهرەبان بە و فێری تەوراتی خۆتم بکە. 29
Turn aside the way of falsehood from me And favor me with Your law.
ڕێگای ڕاستیم هەڵبژاردووە، حوکمەکانی تۆم خستووەتە بەرچاوم. 30
I have chosen the way of faithfulness, I have compared Your judgments,
دەست بە یاساکانی تۆوە دەگرم، ئەی یەزدان، ڕێ مەدە شەرمەزار بم! 31
I have adhered to Your testimonies, O YHWH, do not put me to shame.
بە ڕاکردن لەسەر ڕێگای ڕاسپاردەکانت دەڕۆم، چونکە دڵی منت ئازاد کرد. 32
I run the way of Your commands, For You enlarge my heart!
ئەی یەزدان، فێری ڕێگای فەرزەکانی خۆتم بکە، هەتا کۆتایی بەجێیان دەهێنم. 33
[HE] Show me, O YHWH, the way of Your statutes, And I keep it—[to] the end.
تێمبگەیەنە و فێرکردنت پەیڕەو دەکەم، بە هەموو دڵەوە گوێڕایەڵی دەبم. 34
Cause me to understand, and I keep Your law, And observe it with the whole heart.
بمخە سەر ڕێگای ڕاسپاردەکانت، چونکە دڵخۆشم دەکەن. 35
Cause me to tread in the path of Your commands, For I have delighted in it.
دڵم بخەرە سەر یاساکانت، نەک سەر قازانج. 36
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
چاوم وەرگێڕە لە تەماشاکردنی شتی پووچ، لە ڕێگای خۆتدا بمبوژێنەوە. 37
Remove my eyes from seeing vanity, Quicken me in Your way.
بەڵێنی خۆت بۆ خزتمەتکارەکەت بهێنە دی، ئەوەی بەوانەت داوە کە لێت دەترسن. 38
Establish Your saying to Your servant, That [is] concerning Your fear.
ئەو سووکایەتییەم لەسەر لابە کە لێی دەترسم، چونکە حوکمەکانت چاکن. 39
Remove my reproach that I have feared, For Your judgments [are] good.
ئەوەتا پەرۆشی ڕێنماییەکانی تۆم، بە ڕاستودروستی خۆت بمژیێنەوە. 40
Behold, I have longed for Your precepts, Quicken me in Your righteousness,
ئەی یەزدان، با خۆشەویستییە نەگۆڕەکەتم بۆ بێت، ڕزگارییەکەت بەگوێرەی بەڵێنی خۆت، 41
[WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, Your salvation according to Your saying.
جا وەڵامی ئەوە دەدەمەوە کە گاڵتەم پێ دەکات، چونکە پشتم بە بەڵێنی تۆ بەستووە. 42
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Your word.
وشەی ڕاست هەرگیز لە دەمم دوور مەخەوە، چونکە ئومێدم بە حوکمەکانی تۆ هەیە. 43
And You do not utterly take away The word of truth from my mouth, Because I have hoped for Your judgment.
بە بەردەوامی گوێڕایەڵی فێرکردنی تۆ دەبم، هەتاهەتایە و هەتاسەر. 44
And I keep Your law continually, For all time and forever.
بە ئازادی دەڕۆم، چونکە داواکاری ڕێنماییەکانی تۆم. 45
And I habitually walk in a broad place, For I have sought Your precepts.
لەبەردەم پاشاکانیش باسی یاساکانی تۆ دەکەم، شەرمەزاریش نابم. 46
And I speak of Your testimonies before kings, And I am not ashamed.
خۆشی لە ڕاسپاردەکانت دەبینم، چونکە حەزم لێیانە. 47
And I delight myself in Your commands, That I have loved,
دەست بۆ ڕاسپاردەکانت بەرز دەکەمەوە، ئەوەی خۆشم دەوێت، سەرنج دەدەمە فەرزەکانت. 48
And I lift up my hands to Your commands, That I have loved, And I meditate on Your statutes!
پەیمانی خۆت لەبیر بێت بۆ خزمەتکارەکەت، چونکە هیوات پێم داوە. 49
[ZAYIN] Remember the word to Your servant, On which You have caused me to hope.
لە کاتی تەنگانەمدا دڵنەوایی من ئەمەیە: بەڵێنەکەت منی ژیاندەوە. 50
This [is] my comfort in my affliction, That Your saying has quickened me.
لووتبەرزەکان زۆر گاڵتەم پێ دەکەن، بەڵام من لە فێرکردنی تۆ لام نەداوە. 51
The proud have utterly scorned me, I have not turned aside from Your law.
ئەی یەزدان، حوکمە لەمێژینەکانی تۆم هاتەوە یاد، دڵنەواییم هاتەوە. 52
I remembered Your judgments of old, O YHWH, And I comfort myself.
لەبەر بەدکاران تووڕەییم جۆشا، ئەوانەی وازیان لە فێرکردنی تۆ هێناوە. 53
Horror has seized me, Because of the wicked forsaking Your law.
فەرزەکانت بوونە بابەت گۆرانییەکانم، لە ماڵی ئاوارەییم. 54
Your statutes have been songs to me, In the house of my sojournings.
ئەی یەزدان، بە شەو یادی ناوی تۆ دەکەمەوە و گوێڕایەڵی فێرکردنت دەبم. 55
I have remembered Your Name in the night, O YHWH, And I keep Your law.
ئەم نەریتە بۆ من بوو: ڕێنماییەکانی تۆم پەیڕەو کرد. 56
This has been to me, That I have kept Your precepts!
ئەی یەزدان، تۆ بەشی منی، بەڵێنم داوە گوێڕایەڵی فەرمانەکانت بم. 57
[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,
بە هەموو دڵەوە داوای ڕەزامەندی تۆ دەکەم، بەپێی بەڵێنی خۆت لەگەڵم میهرەبان بە. 58
I appeased Your face with the whole heart, Favor me according to Your saying.
لە ڕێگای خۆم ڕامام، پێم بەرەو یاساکانت وەرگێڕایەوە. 59
I have reckoned my ways, And turn back my feet to Your testimonies.
خێرا بووم و دوا نەکەوتم لە بەجێگەیاندنی ڕاسپاردەکانت. 60
I have made haste, And did not delay, to keep Your commands.
گوریسی بەدکاران منیان بەستووەتەوە، بەڵام فێرکردنی تۆ لەبیر ناکەم. 61
Cords of the wicked have surrounded me, I have not forgotten Your law.
لە نیوەشەودا هەڵدەستم بۆ ئەوەی ستایشت بکەم لەسەر حوکمە ڕاستودروستەکانت. 62
At midnight I rise to give thanks to You, For the judgments of Your righteousness.
من هاوڕێی هەموو ئەوانەم لە تۆ دەترسن، لەوانەی ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەن. 63
I [am] a companion to all who fear You, And to those keeping Your precepts.
ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت زەوی پڕکردووە، فەرزەکانی خۆتم فێر بکە. 64
Of Your kindness, O YHWH, the earth is full, Teach me Your statutes!
ئەی یەزدان، چاکەت لەگەڵ خزمەتکارەکەت کرد، بەگوێرەی بەڵێنی خۆت. 65
[TETH] You did good with Your servant, O YHWH, According to Your word.
هەستی باش و زانینم فێر بکە، چونکە باوەڕم بە ڕاسپاردەکانت هەیە. 66
Teach me the goodness of reason and knowledge, For I have believed in Your commands.
بەر لەوەی زەلیل بم گومڕا بووم، بەڵام ئێستا گوێڕایەڵی فەرمایشتەکەت دەبم. 67
Before I am afflicted, I am erring, And now I have kept Your saying.
تۆ چاکیت و چاکەکاری، فەرزەکانی خۆتم فێر بکە. 68
You [are] good, and doing good, Teach me Your statutes.
لووتبەرزان درۆم بۆ هەڵدەبەستن، بەڵام من بە هەموو دڵەوە ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەم. 69
The proud have forged falsehood against me, I keep Your precepts with the whole heart.
دڵیان وەک پیو بێ هەستە، بەڵام فێرکردنت شادییە بۆ من. 70
Their heart has been thick as fat, I have delighted in Your law.
چاک بوو بۆ من کە زەلیل بم، بۆ ئەوەی فێری فەرزەکانت بم. 71
[It is] good for me that I have been afflicted, That I might learn Your statutes.
فێرکردنی دەمی تۆ لە هەزار زێڕ و زیو باشترە بۆ من. 72
The Law of Your mouth [is] better to me Than thousands of gold and silver!
دەستی تۆ دروستی کردم و دایڕشتم، تێمبگەیەنە تاکو فێری ڕاسپاردەکانت بم. 73
[YOD] Your hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Your commands.
ئەوانەی لێت دەترسن شادمان دەبن کاتێک دەمبینن، چونکە من هیوام بە بەڵێنی تۆ هەیە. 74
Those fearing You see me and rejoice, Because I have hoped for Your word.
ئەی یەزدان، زانیم کە حوکمەکانت ڕاستودروستە، بە دڵسۆزی زەلیلت کردم. 75
I have known, O YHWH, That Your judgments [are] righteous, And [in] faithfulness You have afflicted me.
با خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بۆ دڵنەواییم بێت، بەپێی بەڵێنەکەت بۆ خزمەتکارەکەت. 76
Please let Your kindness be to comfort me, According to Your saying to Your servant.
با بەزەییت بێتە لام بۆ ئەوەی بژیم، چونکە فێرکردنی تۆ شادمانییە بۆ من. 77
Your mercies meet me, and I live, For Your law [is] my delight.
با لووتبەرزان شەرمەزار بن، چونکە بوختانیان بۆ هەڵبەستم، بەڵام من سەرنج دەدەمە ڕێنماییەکانت. 78
The proud are ashamed, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate on Your precepts.
با ئەوانەی لێت دەترسن بگەڕێنەوە لای من، ئەوانەی لە یاساکانی تۆ تێدەگەن. 79
Those fearing You turn back to me, And those knowing Your testimonies.
با دڵم تەواو بێت لە فەرزەکانت، بۆ ئەوەی شەرمەزار نەبم. 80
My heart is perfect in Your statutes, So that I am not ashamed.
گیانم پەرۆشی ڕزگاریی تۆیە، ئومێدم بە بەڵێنی تۆیە. 81
[KAPH] My soul has been consumed for Your salvation, I have hoped for Your word.
چاوم کز بوو لە چاوەڕوانی بەڵێنەکەت، دەپرسم: «کەی دڵنەواییم دەکەیت؟» 82
My eyes have been consumed for Your word, Saying, “When does it comfort me?”
هەرچەندە وەک مەشکەیەکی پڕ دووکەڵم لێهاتووە، فەرزەکانی تۆم لەیاد نەکردووە. 83
For I have been as a bottle in smoke, I have not forgotten Your statutes.
خزمەتکارەکەت دەبێ چەند ڕۆژ چاوەڕێ بکات؟ کەی حوکم دەدەیت بەسەر ئەوانەی من دەچەوسێننەوە؟ 84
How many [are] the days of Your servant? When do You execute judgment Against my pursuers?
لووتبەرزان چاڵیان بۆم هەڵکەندووە، ئەمەش بەگوێرەی فێرکردنی تۆ نییە! 85
The proud have dug pits for me, That [are] not according to Your law.
هەموو ڕاسپاردەکانت جێی متمانەن، فریام بکەوە، چونکە بە فێڵ دەمچەوسێننەوە! 86
All Your commands [are] faithfulness, They have pursued me [with] falsehood, Help me.
خەریک بوو لەسەر زەوی کۆتاییم پێ بهێنن، بەڵام من دەستبەرداری ڕێنماییەکانی تۆ نەبووم. 87
They have almost consumed me on earth, And I have not forsaken Your precepts.
بەپێی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بمژیێنەوە، یاساکانی دەمی تۆ پەیڕەو دەکەم. 88
Quicken me according to Your kindness, And I keep the Testimony of Your mouth!
ئەی یەزدان، فەرمایشتی تۆ هەتاهەتاییە، لە ئاسمان چەسپاوە. 89
[LAMED] For all time, O YHWH, Your word is set up in the heavens.
دڵسۆزیت نەوە دوای نەوەیە، زەویت دامەزراند و دەمێنێت. 90
Your faithfulness from generation to generation, You established earth, and it stands.
ئەوان بە حوکمەکانی تۆ هەتا ئەمڕۆ ماون، چونکە هەمووان خزمەتکاری تۆن. 91
According to Your ordinances They have stood this day, for the whole—Your servants.
ئەگەر فێرکردنی تۆ سەرچاوەی شادیم نەدەبوو، بە زەلیلی خۆم لەناودەچووم. 92
Unless Your law [were] my delights, Then had I perished in my affliction.
هەرگیز ڕێنماییەکانت لەبیرناکەم، چونکە بەوان منت ژیاندەوە. 93
I do not forget Your precepts for all time, For You have quickened me by them.
من هی تۆم، ڕزگارم بکە، چونکە داواکاری ڕێنماییەکانی تۆم. 94
I [am] Yours, save me, for I have sought Your precepts.
بەدکارەکان خۆیان بۆم ماتداوە تاکو بمفەوتێنن، بەڵام من لە یاساکانی تۆ ڕادەمێنم. 95
Your wicked waited for me to destroy me, I understand Your testimonies.
بۆ هەموو تەواوییەک سنوورم بینی، بەڵام ڕاسپاردەی تۆ زۆر فراوانە. 96
I have seen an end of all perfection, Your command [is] exceedingly broad!
چەند حەزم لە فێرکردنی تۆیە! بە درێژایی ڕۆژ لێی ورد دەبمەوە. 97
[MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.
بەهۆی ڕاسپاردەکانت لە دوژمنەکانم داناتر بووم، چونکە هەتاهەتایە بۆ منە. 98
Your command makes me wiser than my enemies, For it [is] before me for all time.
لە هەموو مامۆستاکانم هۆشمەندتر بووم، چونکە لە یاساکانت ورد دەبمەوە. 99
I have acted wisely above all my teachers. For Your testimonies [are] my (meditation)
لە پیرەکان زیاتر تێدەگەم، چونکە ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەم. 100
Above elderly—I understand more, For I have kept Your precepts.
پێی خۆمم قەدەغە کردووە لە هەموو ڕێگایەکی خراپ، بۆ ئەوەی گوێڕایەڵی فەرمانی تۆ بم. 101
I restrained my feet from every evil path, So that I keep Your word.
لە حوکمەکانی تۆ لام نەداوە، چونکە تۆ خۆت فێرت کردووم. 102
I did not turn aside from Your judgments, For You have directed me.
بەڵێنەکانت چەند شیرینن بۆ زمانم، لە هەنگوین شیرینترن بۆ دەمم. 103
How sweet Your saying has been to my palate, Above honey to my mouth.
لە ڕێنماییەکانی تۆ تێگەیشتنم بەدەستهێنا، بۆیە ڕقم لە هەموو ڕێگایەکی خوارە. 104
I have understanding from Your precepts, Therefore I have hated every false path!
وشەکانی تۆ چرایە بۆ پێیەکانم، ڕووناکییە بۆ ڕێگام. 105
[NUN] Your word [is] a lamp to my foot, And a light to my path.
سوێندم خواردووە و بەجێی دەهێنم، کە ملکەچی حوکمە ڕاستودروستەکانت دەبم. 106
I have sworn, and I confirm, To keep the judgments of Your righteousness.
ئەی یەزدان، زۆر ئازارم چێژتووە، جا بەپێی بەڵێنی خۆت بمژیێنەوە. 107
I have been afflicted very much, O YHWH, quicken me, according to Your word.
ئەی یەزدان، بە ستایشە خۆویستەکانی دەمم ڕازی بە، حوکمەکانی خۆتم فێر بکە. 108
Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH, And teach me Your judgments.
هەمیشە گیانم لەناو دەستمدایە، بەڵام فێرکردنی تۆ لەبیرناکەم. 109
My soul [is] in my hand continually, And I have not forgotten Your law.
بەدکاران تەڵەیان بۆم ناوەتەوە، بەڵام من لە ڕێنماییەکانی تۆ گومڕا نابم. 110
The wicked have laid a snare for me, And I did not wander from your precepts.
یاساکانت هەتاهەتایە گەنجینەن بۆ من، چونکە ئەوان شادی دڵمن. 111
I have inherited Your testimonies for all time, For they [are] the joy of my heart.
دڵم بۆ بەجێهێنانی فەرزەکانت تەرخان دەکەم، هەتاهەتایە و هەتا کۆتایی. 112
I have inclined my heart To do Your statutes, for all time—[to] the end!
ڕقم لە کەسانی دوودڵە، حەزم لە فێرکردنی تۆیە. 113
[SAMEKH] I have hated doubting ones, And I have loved Your law.
تۆ پەناگا و قەڵغانی منیت، هیوام بە بەڵێنی تۆیە. 114
You [are] my hiding place and my shield, I have hoped for Your word.
ئەی بەدکارەکان، لێم دوور بکەونەوە، تاکو ڕاسپاردەکانی خودای خۆم پەیڕەو بکەم. 115
Turn aside from me, you evildoers, And I keep the commands of my God.
بەپێی بەڵێنەکەی خۆت پشتم بگرە هەتا بژیم، لە ئومێدی خۆم شەرمەزارم مەکە. 116
Sustain me according to Your saying, And I live, and You do not put me to shame because of my hope.
پشتم بگرە و ڕزگاردەبم، هەمیشە چاوم لە فەرزەکانت دەبێت. 117
Support me, and I am saved, And I look on Your statutes continually.
هەموو ئەوانەی لە فەرزەکانی تۆ گومڕا بوون ڕەتیان دەکەیتەوە، چونکە فێڵەکەیان پووچە. 118
You have trodden down All going astray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
هەموو بەدکارانی زەوی وەک خڵت جیا دەکەیتەوە، بۆیە حەزم لە یاساکانتە. 119
Dross! You have caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Your testimonies.
لەشم لە تۆقینی تۆ دەلەرزێت و لە حوکمەکانت دەترسم. 120
My flesh has trembled from Your fear, And I have been afraid from Your judgments!
دادپەروەری و ڕاستودروستیم بەجێهێناوە، ڕادەستی زۆردارم مەکە. 121
[AYIN] I have done judgment and righteousness, Do not leave me to my oppressors.
بەڵێن بدە چاکە لەگەڵ خزمەتکاری خۆت بکەیت، با لووتبەرزەکان ستەمم لێ نەکەن. 122
Make Your servant sure for good, Do not let the proud oppress me.
چاوم شل بوو لە پەرۆشیم بۆ ڕزگارییەکەت، بۆ بەجێهێنانی بەڵێنە ڕاستودروستەکەت. 123
My eyes have been consumed for Your salvation. And for the saying of Your righteousness.
بەپێی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت لەگەڵ خزمەتکارەکەت ڕەفتار بکە، فێری فەرزەکانی خۆتم بکە. 124
Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
من خزمەتکاری تۆم، تێمبگەیەنە، بۆ ئەوەی لە یاساکانت تێبگەم. 125
I [am] Your servant—cause me to understand, And I know Your testimonies.
ئەی یەزدان، کاتی کارکردنی تۆیە، چونکە فێرکردنی تۆ شکێنراوە. 126
Time for YHWH to work! They have made Your law void.
لەبەر ئەوەی حەز لە ڕاسپاردەکانت دەکەم زیاتر لە زێڕ، لە زێڕی پوختەکراو، 127
Therefore I have loved Your commands Above gold—even fine gold.
هەروەها لەبەر ئەوەی هەموو ڕێنماییەکانت بە ڕاست دەزانم، ڕقم لە هەموو ڕێگایەکی خوارە. 128
Therefore all my appointments I have declared wholly right, I have hated every path of falsehood!
یاساکانت سەرسوڕهێنەرە، بۆیە گیانم پەیڕەویان دەکات. 129
[PE] Your testimonies [are] wonderful, Therefore my soul has kept them.
ڕوونکردنەوەی فەرمایشتەکانت ڕووناکی دەبەخشێت، تێگەیشتنیش بە نەزانەکان. 130
The opening of Your words enlightens, Instructing the simple.
دەمم کردەوە و هەناسەبڕکێمە، چونکە پەرۆشی ڕاسپاردەکانی تۆم. 131
I have opened my mouth, indeed, I pant, For I have longed for Your commands.
ئاوڕم لێ بدەوە و لەگەڵم میهرەبان بە، وەک نەریتی خۆت بۆ ئەوانەی ناوی تۆیان خۆشدەوێت. 132
Look to me, and favor me, As customary to those loving Your Name.
هەنگاوەکانم لەسەر وتەکەت بچەسپێنە، مەهێڵە هیچ گوناهێک بەسەرمدا زاڵ بێت. 133
Establish my steps by Your saying, And any iniquity does not rule over me.
لە زۆرداری مرۆڤ بمکڕەوە، بۆ ئەوەی ڕێنماییەکانی تۆ پەیڕەو بکەم. 134
Ransom me from the oppression of man, And I observe Your precepts,
ڕووت بەسەر خزمەتکاری خۆتدا بدرەوشێنەوە، فێری فەرزەکانی خۆتم بکە. 135
Cause Your face to shine on Your servant, And teach me Your statutes.
جۆگەی ئاو لە چاوەکانم دادەڕژێت، چونکە فێرکردنت پەیڕەو ناکرێت. 136
Streams of waters have come down my eyes, Because they have not kept Your law!
ئەی یەزدان، تۆ ڕاستودروستیت، حوکمەکانت ڕاستن. 137
[TSADE] You [are] righteous, O YHWH, And Your judgments [are] upright.
ئەو یاسایانەی دەرتکردووە ڕاستودروستن و بە تەواوی جێی متمانەن. 138
You have appointed Your testimonies, Righteous and exceedingly faithful,
دڵگەرمیم سووتاندمی، چونکە دوژمنانم فەرمانەکانی تۆیان لەبیر کردووە. 139
My zeal has cut me off, For my adversaries forgot Your words.
بەڵێنی تۆ زۆر تاقیکراوەتەوە، خزمەتکارەکەت حەزی لێیەتی. 140
Your saying [is] tried exceedingly, And Your servant has loved it.
من بچووک و ڕیسوام، بەڵام ڕێنماییەکانت لە یاد ناکەم. 141
I [am] small, and despised, I have not forgotten Your precepts.
ڕاستودروستیت هەتاهەتایی تەواوە و فێرکردنت ڕاستە. 142
Your righteousness [is] righteousness for all time, And Your law [is] truth.
تەنگانە و ناخۆشیم تووش بووە، بەڵام ڕاسپاردەکانت شادی منن. 143
Adversity and distress have found me, Your commands [are] my delights.
یاساکانت هەتاهەتایە ڕاستودروستن، تێمبگەیەنە بۆ ئەوەی بژیم. 144
The righteousness of Your testimonies [Is] to cause me to understand, and I live!
پڕ بە دڵ هاوار دەکەم، ئەی یەزدان، وەڵامم بدەوە، فەرزەکانت بەجێدەهێنم. 145
[QOF] I have called with the whole heart, Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,
هاوار بۆ تۆ دەکەم، ڕزگارم بکە! یاساکانت پەیڕەو دەکەم. 146
I have called You, save me, And I keep Your testimonies.
پێش بەرەبەیان هەڵدەستم و هاوارت بۆ دەهێنم، ئومێدم بە بەڵێنی تۆ هەیە. 147
I have gone forward in the dawn, and I cry, I have hoped for Your word.
بە درێژایی شەو بەئاگام، بۆ ئەوەی لە بەڵێنەکانت وردببمەوە. 148
My eyes have gone before the watches, To meditate on Your saying.
بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت گوێ لە دەنگم بگرە، ئەی یەزدان، بەگوێرەی حوکمەکانت بمژیێنەوە. 149
Hear my voice, according to Your kindness, YHWH, quicken me according to Your judgment.
پیلانگێڕان نزیک بوونەوە، لە فێرکردنی تۆ دوورکەوتوونەتەوە. 150
My wicked pursuers have been near, They have been far off from Your law.
بەڵام ئەی یەزدان، تۆ زۆر نزیکیت، هەموو ڕاسپاردەکانت ڕاستن. 151
You [are] near, O YHWH, And all Your commands [are] truth.
لەمێژە لە یاساکانت دەزانم، کە بۆ هەتاهەتایە داتناوە. 152
I have known Your testimonies of old, That You have founded them for all time!
سەیری ئازارم بکە و دەربازم بکە، چونکە فێرکردنی تۆ لەبیر ناکەم. 153
[RESH] See my affliction, and deliver me, For I have not forgotten Your law.
پارێزەری لە گرفتەکەم بکە و بمکڕەوە، بەگوێرەی بەڵێنەکەت بمژیێنەوە. 154
Plead my plea, and redeem me, Quicken me according to Your saying.
ڕزگاری لە بەدکاران دوورە، چونکە بەدوای فەرزەکانتدا ناگەڕێن. 155
Salvation [is] far from the wicked, For they have not sought Your statutes.
ئەی یەزدان، بەزەییت زۆرە، بەگوێرەی حوکمەکانت بمژیێنەوە. 156
Your mercies [are] many, O YHWH, Quicken me according to Your judgments.
دوژمنانم و ئەوانەی دەمچەوسێننەوە زۆرن، بەڵام لە یاساکانی تۆ لام نەداوە. 157
My pursuers and adversaries are many, I have not turned aside from Your testimonies.
خیانەتکارانم بینی بێزم هاتەوە، چونکە گوێڕایەڵی فەرمانەکانت نەبوون. 158
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because they have not kept Your saying.
ببینە چەندە حەزم لە ڕێنماییەکانتە، ئەی یەزدان، بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بمژیێنەوە. 159
See, for I have loved Your precepts, YHWH, quicken me according to Your kindness.
هەموو وشەکانی تۆ ڕاستییە، هەموو حوکمە ڕاستودروستەکانی هەتاهەتایین. 160
The sum of Your word [is] truth, And every judgment of Your righteousness [is] for all time!
میرەکان بەبێ هۆ دەمچەوسێننەوە، بەڵام دڵم لە فەرمایشتی تۆ دەتۆقێت. 161
[SHIN] Princes have pursued me without cause, And my heart was afraid because of Your words.
بە بەڵێنەکانت دڵشاد دەبم، وەک یەکێک دەستکەوتێکی زۆری چنگکەوتبێت. 162
I rejoice concerning Your saying, As one finding abundant spoil.
ڕقم لە درۆیە و قێزم لێی دەبێتەوە، بەڵام حەزم لە فێرکردنی تۆیە. 163
I have hated falsehood, indeed I detest [it], I have loved Your law.
ڕۆژانە حەوت جار ستایشت دەکەم، بۆ حوکمە ڕاستودروستەکانت. 164
Seven [times] in a day I have praised You, Because of the judgments of Your righteousness.
ئاشتیێکی گەورە بۆ ئەوانەی حەز لە فێرکردنت دەکەن، هیچ شتێک بۆیان نابێتە کۆسپ. 165
Those loving Your law have abundant peace, And they have no stumbling-block.
ئەی یەزدان، هیوام بە ڕزگاریی تۆیە، ڕاسپاردەکانی تۆ پەیڕەو دەکەم. 166
I have waited for Your salvation, O YHWH, And I have done Your commands.
گیانم یاساکانت پەیڕەو دەکات، چونکە زۆر حەزم لێیەتی. 167
My soul has kept Your testimonies, And I love them exceedingly.
ڕێنمایی و یاساکانی تۆ پەیڕەو دەکەم، چونکە هەموو ڕێگاکانم لەبەردەمتن. 168
I have kept Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You!
ئەی یەزدان، با هاوارم بگاتە بەردەمت، بەگوێرەی پەیمانی خۆت تێمبگەیەنە. 169
[TAW] My loud cry comes near before You, O YHWH; Cause me to understand according to Your word.
با پاڕانەوەم بێتە بەردەمت، بەگوێرەی بەڵێنەکەت دەربازم بکە. 170
My supplication comes in before You, Deliver me according to Your saying.
با لێوم ستایشی لێ بڕژێت، چونکە فێری فەرزەکانی خۆتم دەکەیت. 171
My lips utter praise, For You teach me Your statutes.
با زمانم گۆرانی بەسەر وتەکەتدا بڵێ، چونکە هەموو ڕاسپاردەکانت ڕاستودروستن. 172
My tongue sings of Your saying, For all Your commands [are] righteous.
با دەستت ئامادەبێت بۆ یارمەتیم، چونکە ڕێنماییەکانی تۆم هەڵبژاردووە. 173
Your hand is for a help to me, For I have chosen Your commands.
ئەی یەزدان، من بە پەرۆشم بۆ ڕزگاریی تۆ، فێرکردنت شادی منە. 174
I have longed for Your salvation, O YHWH, And Your law [is] my delight.
با گیانم بژیێتەوە بۆ ئەوەی ستایشت بکەم، حوکمەکانت یارمەتیم بدات. 175
My soul lives, and it praises You, And Your judgments help me.
وەک بەرخی وێڵ گومڕا بووم، بەدوای خزمەتکارەکەتدا بگەڕێ، چونکە ڕاسپاردەکانی تۆم لەبیر نەکردووە. 176
I wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant, For I have not forgotten Your precepts!

< زەبوورەکان 119 >