< زەبوورەکان 118 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 1
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 2
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 3
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 4
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم. 5
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟ 6
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە. 7
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ. 8
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران. 9
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 10
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 11
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 12
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم. 13
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من. 14
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات، 15
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.» 16
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم. 17
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ. 18
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم. 19
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە. 20
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری. 21
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە. 22
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە. 23
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین. 24
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە. 25
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین. 26
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا. 27
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم. 28
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 29
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< زەبوورەکان 118 >