< زەبوورەکان 118 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 1
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 2
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 3
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 4
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم. 5
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟ 6
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە. 7
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ. 8
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران. 9
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 10
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 11
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 12
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم. 13
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من. 14
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات، 15
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.» 16
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم. 17
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ. 18
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم. 19
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە. 20
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری. 21
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە. 22
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە. 23
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین. 24
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە. 25
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین. 26
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا. 27
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم. 28
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 29
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< زەبوورەکان 118 >