< زەبوورەکان 118 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 1
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 2
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 3
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 4
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم. 5
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟ 6
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە. 7
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ. 8
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران. 9
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 10
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 11
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 12
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم. 13
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من. 14
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات، 15
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.» 16
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم. 17
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ. 18
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم. 19
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە. 20
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری. 21
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە. 22
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە. 23
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین. 24
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە. 25
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین. 26
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا. 27
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم. 28
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 29
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< زەبوورەکان 118 >