< زەبوورەکان 118 >

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 1
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 2
Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 3
Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.» 4
Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم. 5
In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟ 6
The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە. 7
The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ. 8
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران. 9
It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 10
All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 11
Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم. 12
They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم. 13
Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من. 14
The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات، 15
A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.» 16
The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم. 17
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ. 18
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم. 19
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە. 20
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری. 21
I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە. 22
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە. 23
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین. 24
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە. 25
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین. 26
Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا. 27
The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم. 28
You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. 29
Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.

< زەبوورەکان 118 >