< زەبوورەکان 116 >

یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، 1
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. 2
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585) 3
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» 4
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. 5
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. 6
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. 7
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، 8
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. 9
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» 10
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» 11
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. 12
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 13
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. 14
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. 15
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. 16
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 17
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، 18
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! 19
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< زەبوورەکان 116 >