< زەبوورەکان 116 >

یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، 1
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. 2
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585) 3
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» 4
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. 5
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. 6
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. 7
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، 8
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. 9
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» 10
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» 11
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. 12
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 13
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. 14
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. 15
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. 16
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 17
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، 18
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! 19
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

< زەبوورەکان 116 >