< زەبوورەکان 116 >
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، | 1 |
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. | 2 |
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol ) | 3 |
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol )
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» | 4 |
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. | 5 |
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. | 6 |
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. | 7 |
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، | 8 |
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. | 9 |
Placebo Domino in regione vivorum.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» | 10 |
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» | 11 |
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. | 12 |
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 13 |
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. | 14 |
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. | 15 |
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. | 16 |
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 17 |
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، | 18 |
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! | 19 |
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.