< زەبوورەکان 116 >
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، | 1 |
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. | 2 |
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol ) | 3 |
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol )
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» | 4 |
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. | 5 |
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. | 6 |
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. | 7 |
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، | 8 |
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. | 9 |
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» | 10 |
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» | 11 |
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. | 12 |
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 13 |
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. | 14 |
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. | 15 |
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. | 16 |
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 17 |
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، | 18 |
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! | 19 |
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!