< زەبوورەکان 116 >

یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، 1
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. 2
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585) 3
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol h7585)
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» 4
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. 5
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. 6
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. 7
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، 8
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. 9
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» 10
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» 11
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. 12
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 13
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. 14
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. 15
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. 16
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 17
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، 18
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! 19
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!

< زەبوورەکان 116 >