< زەبوورەکان 116 >
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، | 1 |
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. | 2 |
daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol ) | 3 |
Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» | 4 |
da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. | 5 |
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. | 6 |
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. | 7 |
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، | 8 |
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. | 9 |
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» | 10 |
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» | 11 |
Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. | 12 |
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 13 |
Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. | 14 |
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. | 15 |
Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. | 16 |
Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 17 |
so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، | 18 |
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! | 19 |
in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!