< زەبوورەکان 116 >

یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، 1
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. 2
daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585) 3
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol h7585)
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» 4
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. 5
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. 6
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. 7
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، 8
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. 9
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» 10
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» 11
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. 12
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 13
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. 14
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. 15
Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. 16
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 17
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، 18
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! 19
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!

< زەبوورەکان 116 >