< زەبوورەکان 116 >

یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، 1
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. 2
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585) 3
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» 4
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. 5
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. 6
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. 7
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، 8
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. 9
I will walk before the LORD in the land of the living.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» 10
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» 11
I said in my haste, All men [are] liars.
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. 12
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 13
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. 14
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. 15
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. 16
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. 17
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، 18
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! 19
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

< زەبوورەکان 116 >