< زەبوورەکان 116 >
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت، | 1 |
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە. | 2 |
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol ) | 3 |
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!» | 4 |
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە. | 5 |
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم. | 6 |
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند. | 7 |
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان، | 8 |
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان. | 9 |
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!» | 10 |
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!» | 11 |
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من. | 12 |
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 13 |
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی. | 14 |
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە. | 15 |
It hurts the Lord when those who trust in him die.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە. | 16 |
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە. | 17 |
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی، | 18 |
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا! | 19 |
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!