< زەبوورەکان 115 >
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. | 1 |
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему даждь славу о милости Твоей и истине Твоей:
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» | 2 |
да не когда рекут языцы: где есть Бог их?
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. | 3 |
Бог же наш на небеси и на земли, вся елика восхоте, сотвори.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. | 4 |
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، | 5 |
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، | 6 |
ушы имут, и не услышат: ноздри имут, и не обоняют:
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. | 7 |
руце имут, и не осяжут: нозе имут, и не пойдут: не возгласят гортанем своим.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. | 8 |
Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 9 |
Дом Израилев упова на Господа: помощник и защититель им есть.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 10 |
Дом Ааронь упова на Господа: помощник и защититель им есть.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 11 |
Боящиися Господа уповаша на Господа: помощник и защититель им есть.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. | 12 |
Господь помянув ны благословил есть нас: благословил есть дом Израилев, благословил есть дом Ааронь,
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. | 13 |
благословил есть боящыяся Господа, малыя с великими.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. | 14 |
Да приложит Господь на вы, на вы и на сыны вашя:
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 15 |
благословени вы Господеви, сотворшему небо и землю.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. | 16 |
Небо небесе Господеви, землю же даде сыновом человеческим.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، | 17 |
Не мертвии восхвалят Тя, Господи, ниже вси низходящии во ад:
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! | 18 |
но мы живии благословим Господа отныне и до века.