< زەبوورەکان 115 >
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. | 1 |
Ne nama, Gospode, ne nama, nego imenu svojemu daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» | 2 |
Zašto da govore narodi: gdje li je Bog njihov?
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. | 3 |
Bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. | 4 |
Idoli su njihovi srebro i zlato, djelo ruku èovjeèijih.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، | 5 |
Usta imaju, a ne govore; oèi imaju, a ne vide;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، | 6 |
Uši imaju, a ne èuju; nozdrve imaju, a ne mirišu;
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. | 7 |
Ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glasa iz grla svojega.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. | 8 |
Taki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 9 |
Dome Izrailjev, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 10 |
Dome Aronov, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 11 |
Koji se bojite Gospoda, uzdajte se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. | 12 |
Gospod nas se opominje, blagosilja nas, blagosilja dom Izrailjev, blagosilja dom Aronov;
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. | 13 |
Blagosilja one koji se boje Gospoda, male i velike.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. | 14 |
Da vam Gospod umnoži blagoslove, vama i sinovima vašim!
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 15 |
Gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. | 16 |
Nebo je nebo Gospodnje, a zemlju je dao sinovima èovjeèijim.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، | 17 |
Neæe te mrtvi hvaliti, Gospode, niti oni koji siðu onamo gdje se muèi.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! | 18 |
Nego æemo mi blagosiljati Gospoda otsad i dovijeka. Aliluja!