< زەبوورەکان 115 >
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. | 1 |
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» | 2 |
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. | 3 |
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. | 4 |
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، | 5 |
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، | 6 |
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. | 7 |
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. | 8 |
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 9 |
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 10 |
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 11 |
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. | 12 |
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. | 13 |
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. | 14 |
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 15 |
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. | 16 |
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، | 17 |
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! | 18 |
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!