< زەبوورەکان 115 >

بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. 1
Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» 2
Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. 3
Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 4
Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 5
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، 6
dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. 7
Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 8
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 9
Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 10
Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 11
De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. 12
Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. 13
han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. 14
Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. 15
Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. 16
Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، 17
Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! 18
Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!

< زەبوورەکان 115 >