< زەبوورەکان 115 >

بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. 1
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» 2
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. 3
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 4
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 5
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، 6
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. 7
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 8
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 9
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 10
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 11
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. 12
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. 13
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. 14
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. 15
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. 16
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، 17
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! 18
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!

< زەبوورەکان 115 >