< زەبوورەکان 115 >
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. | 1 |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» | 2 |
Why may the nations say, Where is now their God?
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. | 3 |
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. | 4 |
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، | 5 |
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، | 6 |
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. | 7 |
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. | 8 |
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 9 |
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 10 |
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. | 11 |
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. | 12 |
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. | 13 |
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. | 14 |
May the Lord give you and your children still greater increase.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. | 15 |
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. | 16 |
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، | 17 |
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! | 18 |
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.