< زەبوورەکان 114 >
کاتێک ئیسرائیل لە میسر هاتنە دەرەوە، بنەماڵەی یاقوب لەنێو گەلێکی نامۆ زمان دەرچوون، | 1 |
Коли Ізраїль виходив з Єгипту, Яків від народу чужоземного,
یەهودا بووە پیرۆزگای خودا، ئیسرائیل بووە جێی فەرمانڕەوایەتی. | 2 |
тоді Юда став Його святинею, Ізраїль – Його володінням.
دەریا بینی و هەڵات، ڕووباری ئوردون بەرەو پاش کشایەوە. | 3 |
Море побачило [це] й кинулося навтіки, Йордан повернувся назад.
چیاکان وەک بەران بازیان دا، گردەکان وەک بەرخۆلە. | 4 |
Гори скакали, немов барани, пагорби – наче ягнята.
چیتە ئەی دەریا، بۆ وا هەڵدێیت؟ ئەی ئوردون، بۆ بەرەو پاش دەکشێیتەوە؟ | 5 |
Що з тобою, море, що ти втікаєш, і з тобою, Йордане, що ти назад повертаєшся?
ئەی چیاکان، بۆ وەک بەران باز دەدەن و ئێوەش ئەی گردەکان، وەک بەرخۆلە؟ | 6 |
Що це ви, гори, скакаєте, як барани, і ви, пагорби, – немов ягнята?
ئەی زەوی لەبەردەم پەروەردگار بلەرزە، لەبەردەم خودای یاقوب، | 7 |
Тремти, земле, перед Володарем, перед Богом Якова,
ئەوەی بەردی کرد بە گۆمی ئاو، بەردەئەستێی کردە کانیاو. | 8 |
Який перетворює скелю на водойму, кремінь – на джерело води.