< زەبوورەکان 114 >
کاتێک ئیسرائیل لە میسر هاتنە دەرەوە، بنەماڵەی یاقوب لەنێو گەلێکی نامۆ زمان دەرچوون، | 1 |
Când Israel a ieșit din Egipt, casa lui Iacob dintr-un popor cu o limbă străină,
یەهودا بووە پیرۆزگای خودا، ئیسرائیل بووە جێی فەرمانڕەوایەتی. | 2 |
Iuda a fost sanctuarul său și Israel locul stăpânirii lui.
دەریا بینی و هەڵات، ڕووباری ئوردون بەرەو پاش کشایەوە. | 3 |
Marea a văzut și a fugit, Iordanul s-a întors înapoi.
چیاکان وەک بەران بازیان دا، گردەکان وەک بەرخۆلە. | 4 |
Munții au săltat ca berbecii și colinele ca mieii.
چیتە ئەی دەریا، بۆ وا هەڵدێیت؟ ئەی ئوردون، بۆ بەرەو پاش دەکشێیتەوە؟ | 5 |
Ce te-a supărat pe tine, mare, de ai fugit? Pe tine, Iordane, de te-ai întors înapoi?
ئەی چیاکان، بۆ وەک بەران باز دەدەن و ئێوەش ئەی گردەکان، وەک بەرخۆلە؟ | 6 |
Voi, munți, că ați săltat ca berbecii, și voi coline, ca mieii?
ئەی زەوی لەبەردەم پەروەردگار بلەرزە، لەبەردەم خودای یاقوب، | 7 |
Cutremură-te pământule, în prezența Domnului, în prezența Dumnezeului lui Iacob,
ئەوەی بەردی کرد بە گۆمی ئاو، بەردەئەستێی کردە کانیاو. | 8 |
Care a prefăcut stânca în apă stătătoare, cremenea în fântână de ape.