< زەبوورەکان 114 >
کاتێک ئیسرائیل لە میسر هاتنە دەرەوە، بنەماڵەی یاقوب لەنێو گەلێکی نامۆ زمان دەرچوون، | 1 |
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
یەهودا بووە پیرۆزگای خودا، ئیسرائیل بووە جێی فەرمانڕەوایەتی. | 2 |
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
دەریا بینی و هەڵات، ڕووباری ئوردون بەرەو پاش کشایەوە. | 3 |
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
چیاکان وەک بەران بازیان دا، گردەکان وەک بەرخۆلە. | 4 |
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
چیتە ئەی دەریا، بۆ وا هەڵدێیت؟ ئەی ئوردون، بۆ بەرەو پاش دەکشێیتەوە؟ | 5 |
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
ئەی چیاکان، بۆ وەک بەران باز دەدەن و ئێوەش ئەی گردەکان، وەک بەرخۆلە؟ | 6 |
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
ئەی زەوی لەبەردەم پەروەردگار بلەرزە، لەبەردەم خودای یاقوب، | 7 |
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
ئەوەی بەردی کرد بە گۆمی ئاو، بەردەئەستێی کردە کانیاو. | 8 |
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!