< زەبوورەکان 114 >
کاتێک ئیسرائیل لە میسر هاتنە دەرەوە، بنەماڵەی یاقوب لەنێو گەلێکی نامۆ زمان دەرچوون، | 1 |
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
یەهودا بووە پیرۆزگای خودا، ئیسرائیل بووە جێی فەرمانڕەوایەتی. | 2 |
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
دەریا بینی و هەڵات، ڕووباری ئوردون بەرەو پاش کشایەوە. | 3 |
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
چیاکان وەک بەران بازیان دا، گردەکان وەک بەرخۆلە. | 4 |
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
چیتە ئەی دەریا، بۆ وا هەڵدێیت؟ ئەی ئوردون، بۆ بەرەو پاش دەکشێیتەوە؟ | 5 |
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
ئەی چیاکان، بۆ وەک بەران باز دەدەن و ئێوەش ئەی گردەکان، وەک بەرخۆلە؟ | 6 |
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
ئەی زەوی لەبەردەم پەروەردگار بلەرزە، لەبەردەم خودای یاقوب، | 7 |
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
ئەوەی بەردی کرد بە گۆمی ئاو، بەردەئەستێی کردە کانیاو. | 8 |
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.