< زەبوورەکان 113 >
هەلیلویا! ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، ستایشی ناوی یەزدان بکەن. | 1 |
Aleluya. ALABAD, siervos de Jehová, alabad el nombre de Jehová.
با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. | 2 |
Sea el nombre de Jehová bendito, desde ahora y para siempre.
لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوا، با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت. | 3 |
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
یەزدان لەسەر هەموو نەتەوەکان بەرزە، شکۆمەندی بەسەر ئاسمانەوەیە. | 4 |
Alto sobre todas las naciones es Jehová; sobre los cielos su gloria.
کێ وەک یەزدانی پەروەردگارمانە، ئەوەی لە ئاسمان دانیشتووە، | 5 |
¿Quién como Jehová nuestro Dios, que ha enaltecido su habitación,
ئەوەی دەچەمێتەوە هەتا بڕوانێتە ئاسمان و زەوی؟ | 6 |
Que se humilla á mirar en el cielo y en la tierra?
ئەو هەژار لەناو خۆڵ ڕاست دەکاتەوە، کڵۆڵ لەناو زبڵخانە بەرز دەکاتەوە، | 7 |
El levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol,
بۆ ئەوەی لەگەڵ میران داینیشێنێت، لەگەڵ میرانی گەلی خۆی. | 8 |
Para hacerlos sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.
ئافرەتی نەزۆک دەکاتە خاوەن ماڵ، دەیکاتە دایکێکی شادمان لەنێو منداڵانی. هەلیلویا! | 9 |
El hace habitar en familia á la estéril, gozosa [en ser] madre de hijos. Aleluya.