< زەبوورەکان 113 >

هەلیلویا! ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، ستایشی ناوی یەزدان بکەن. 1
Halleluja! Pris, I Herrens tjenere, pris Herrens navn!
با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. 2
Herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوا، با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت. 3
fra sol i opgang til sol i bjærge være Herrens navn lovpriset!
یەزدان لەسەر هەموو نەتەوەکان بەرزە، شکۆمەندی بەسەر ئاسمانەوەیە. 4
Over alle folk er Herren ophøjet, hans herlighed højt over himlene.
کێ وەک یەزدانی پەروەردگارمانە، ئەوەی لە ئاسمان دانیشتووە، 5
Hvo er som HERREN vor Gud, som rejste sin Trone i det høje
ئەوەی دەچەمێتەوە هەتا بڕوانێتە ئاسمان و زەوی؟ 6
og skuer ned i det dybe - i Himlene og på Jorden -
ئەو هەژار لەناو خۆڵ ڕاست دەکاتەوە، کڵۆڵ لەناو زبڵخانە بەرز دەکاتەوە، 7
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
بۆ ئەوەی لەگەڵ میران داینیشێنێت، لەگەڵ میرانی گەلی خۆی. 8
og sætter ham mellem Fyrster, imellem sit Folks Fyrster,
ئافرەتی نەزۆک دەکاتە خاوەن ماڵ، دەیکاتە دایکێکی شادمان لەنێو منداڵانی. هەلیلویا! 9
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

< زەبوورەکان 113 >