بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی داود. ئەی خودایە، ئەوەی ستایشت دەکەم، بێدەنگ مەبە، | 1 |
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ |
چونکە دەمی بەدکار و دەمی فریودەر لێم کراونەتەوە، بە زمانی درۆ قسەم لەسەر دەکەن. | 2 |
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ |
بە قسەی ڕقەوە دەوریان گرتووم، بەبێ هۆ لە دژم دەجەنگن. | 3 |
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ |
لە جیاتی خۆشەویستییەکەم دژایەتیم دەکەن، بەڵام من نوێژم کردووە. | 4 |
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ |
لە پاداشتی چاکە خراپەم لەگەڵ دەکەن، ڕقیش لە پاداشتی خۆشەویستیم. | 5 |
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ |
بەدکارێکی لەسەر دابنێ، با سکاڵاکار لەلای ڕاستیەوە ڕاوەستێت. | 6 |
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ |
با لە دادگایی تاوانبار بکرێت، با نوێژی بۆی بە گوناه دابنرێت. | 7 |
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ |
با ڕۆژگاری کورت بێت، یەکێکی دیکە ئەرکەکەی ئەو وەربگرێت! | 8 |
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ |
با کوڕەکانی هەتیو بن، ژنی بێوەژن بێت. | 9 |
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ |
با کوڕەکانی سەرگەردان بن و سواڵ بکەن، لە ماڵە کاولەکانیان دەربکرێن. | 10 |
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ |
با هەرچی هەیەتی خاوەن قەرز بیبات، بێگانەش بەری ڕەنجی تاڵان بکەن. | 11 |
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ |
با کەس نەبێت دەستی خۆشەویستی بۆ درێژ بکات، کەس نەبێت دڵی بە هەتیوەکانی بسووتێت! | 12 |
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ |
با نەوەکانی ببڕێتەوە، ناوی لە نەوەی داهاتوو بسڕێتەوە! | 13 |
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ |
با تاوانەکانی باوباپیرانی بخرێنە بەردەم یەزدان، با گوناهەکانی دایکی نەسڕێنەوە! | 14 |
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ |
با هەمیشە لەبەردەم یەزدان بن هەتا یادیان لەسەر زەوی ببڕێتەوە! | 15 |
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ |
لەبەر ئەوەی بیری نەکردەوە کە خۆشەویستی نەگۆڕ بنوێنێت، بەڵکو کەسی هەژار و نەدار و دڵشکاوی ڕاوناوە و کوشتووە. | 16 |
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ |
حەزی لە نەفرەت لێکردن بوو، با بۆی بێت! دڵشاد نەبوو بە داوای بەرەکەت بۆ کردن، با لێی دووربکەوێتەوە! | 17 |
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ |
نەفرەتی وەک کراس لەبەرکردبوو، وەک ئاو چووە ناو لەشی، وەک ڕۆن چووە ناو ئێسقانەکانی. | 18 |
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ |
با وەک بەرگێک بێ لە خۆی بیپێچێتەوە، هەمیشە وەک پشتێنێک بێ لە خۆی بیبەستێت! | 19 |
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ |
با ئەمە کرێی یەزدان بێت بۆ سکاڵاکارانم، ئەوانەی بە خراپە لە دژی من دەدوێن. | 20 |
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ |
بەڵام تۆ ئەی یەزدانی پەروەردگار، لە پێناوی ناوی خۆت چاکەم لەگەڵ بکە، دەربازم بکە، چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت چاکە. | 21 |
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ |
لەبەر ئەوەی من هەژار و نەدارم، دڵم لە ناخمدا بریندارە. | 22 |
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ |
وەک سێبەری ئێوارە دەڕۆم، وەک کوللە هەڵدەوەرێم. | 23 |
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ |
ئەژنۆم شل بووە لەبەر ڕۆژووگرتن، لەشم لاواز بووە لە کەمی چەوری. | 24 |
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ |
بووم بە سووکایەتی بۆیان، دەمبینن سەر بادەدەن. | 25 |
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ |
ئەی یەزدان، خودای من، یارمەتیم بدە، بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ڕزگارم بکە. | 26 |
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ |
با بزانن کە ئەمە دەستی تۆیە، ئەی یەزدان، کە تۆ ئەمەت کردووە. | 27 |
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ |
ئەوان نەفرەت دەکەن، بەڵام تۆ بەرەکەت دەدەیت، هەستان و شەرمەزار بوون، بەڵام خزمەتکاری تۆ دڵخۆش بوو. | 28 |
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ |
با سکاڵاکارانم بەرگی نامەردی بکەنە بەر، با شەرمەزاری وەک کەوا لە خۆیان بئاڵێنن. | 29 |
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ |
بە دەمی خۆم زۆر سوپاسی یەزدان دەکەم، لەنێو خەڵکێکی زۆر ستایشی دەکەم، | 30 |
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ |
چونکە ئەو لە دەستەڕاستی نەدار ڕادەوەستێت، بۆ ڕزگارکردنی لەوانەی حوکمی بەسەردا دەدەن. | 31 |
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ |