< زەبوورەکان 109 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی داود. ئەی خودایە، ئەوەی ستایشت دەکەم، بێدەنگ مەبە، 1
Unto the end. A Psalm of David.
چونکە دەمی بەدکار و دەمی فریودەر لێم کراونەتەوە، بە زمانی درۆ قسەم لەسەر دەکەن. 2
O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
بە قسەی ڕقەوە دەوریان گرتووم، بەبێ هۆ لە دژم دەجەنگن. 3
They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
لە جیاتی خۆشەویستییەکەم دژایەتیم دەکەن، بەڵام من نوێژم کردووە. 4
Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
لە پاداشتی چاکە خراپەم لەگەڵ دەکەن، ڕقیش لە پاداشتی خۆشەویستیم. 5
And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
بەدکارێکی لەسەر دابنێ، با سکاڵاکار لەلای ڕاستیەوە ڕاوەستێت. 6
Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
با لە دادگایی تاوانبار بکرێت، با نوێژی بۆی بە گوناه دابنرێت. 7
When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
با ڕۆژگاری کورت بێت، یەکێکی دیکە ئەرکەکەی ئەو وەربگرێت! 8
May his days be few, and let another take his episcopate.
با کوڕەکانی هەتیو بن، ژنی بێوەژن بێت. 9
May his sons be orphans, and his wife a widow.
با کوڕەکانی سەرگەردان بن و سواڵ بکەن، لە ماڵە کاولەکانیان دەربکرێن. 10
May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
با هەرچی هەیەتی خاوەن قەرز بیبات، بێگانەش بەری ڕەنجی تاڵان بکەن. 11
May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
با کەس نەبێت دەستی خۆشەویستی بۆ درێژ بکات، کەس نەبێت دڵی بە هەتیوەکانی بسووتێت! 12
May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
با نەوەکانی ببڕێتەوە، ناوی لە نەوەی داهاتوو بسڕێتەوە! 13
May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
با تاوانەکانی باوباپیرانی بخرێنە بەردەم یەزدان، با گوناهەکانی دایکی نەسڕێنەوە! 14
May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
با هەمیشە لەبەردەم یەزدان بن هەتا یادیان لەسەر زەوی ببڕێتەوە! 15
May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
لەبەر ئەوەی بیری نەکردەوە کە خۆشەویستی نەگۆڕ بنوێنێت، بەڵکو کەسی هەژار و نەدار و دڵشکاوی ڕاوناوە و کوشتووە. 16
For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
حەزی لە نەفرەت لێکردن بوو، با بۆی بێت! دڵشاد نەبوو بە داوای بەرەکەت بۆ کردن، با لێی دووربکەوێتەوە! 17
And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
نەفرەتی وەک کراس لەبەرکردبوو، وەک ئاو چووە ناو لەشی، وەک ڕۆن چووە ناو ئێسقانەکانی. 18
And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
با وەک بەرگێک بێ لە خۆی بیپێچێتەوە، هەمیشە وەک پشتێنێک بێ لە خۆی بیبەستێت! 19
May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
با ئەمە کرێی یەزدان بێت بۆ سکاڵاکارانم، ئەوانەی بە خراپە لە دژی من دەدوێن. 20
This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
بەڵام تۆ ئەی یەزدانی پەروەردگار، لە پێناوی ناوی خۆت چاکەم لەگەڵ بکە، دەربازم بکە، چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت چاکە. 21
But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
لەبەر ئەوەی من هەژار و نەدارم، دڵم لە ناخمدا بریندارە. 22
Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
وەک سێبەری ئێوارە دەڕۆم، وەک کوللە هەڵدەوەرێم. 23
I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
ئەژنۆم شل بووە لەبەر ڕۆژووگرتن، لەشم لاواز بووە لە کەمی چەوری. 24
My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
بووم بە سووکایەتی بۆیان، دەمبینن سەر بادەدەن. 25
And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
ئەی یەزدان، خودای من، یارمەتیم بدە، بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ڕزگارم بکە. 26
Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
با بزانن کە ئەمە دەستی تۆیە، ئەی یەزدان، کە تۆ ئەمەت کردووە. 27
And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
ئەوان نەفرەت دەکەن، بەڵام تۆ بەرەکەت دەدەیت، هەستان و شەرمەزار بوون، بەڵام خزمەتکاری تۆ دڵخۆش بوو. 28
They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
با سکاڵاکارانم بەرگی نامەردی بکەنە بەر، با شەرمەزاری وەک کەوا لە خۆیان بئاڵێنن. 29
May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
بە دەمی خۆم زۆر سوپاسی یەزدان دەکەم، لەنێو خەڵکێکی زۆر ستایشی دەکەم، 30
I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
چونکە ئەو لە دەستەڕاستی نەدار ڕادەوەستێت، بۆ ڕزگارکردنی لەوانەی حوکمی بەسەردا دەدەن. 31
For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.

< زەبوورەکان 109 >