< زەبوورەکان 105 >
ستایشی یەزدان بکەن و بە ناوی ئەوەوە نوێژ بکەن، کردارەکانی بە گەلان بناسێنن. | 1 |
Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
گۆرانی بۆ بڵێن، ستایشی بکەن، هەموو کارە سەرسوڕهێنەرەکانی ڕابگەیەنن، | 2 |
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
شانازی بە ناوی پیرۆزیەوە بکەن، با دڵی ئەوانە خۆش بێت کە ڕوو لە یەزدان دەکەن. | 3 |
Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن، بەردەوام ڕووتان لەو بکەن. | 4 |
Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
باسی ئەو کارە سەرسوڕهێنەرانە بکەن کە کردوونی، پەرجوو و حوکمەکانی دەمی، | 5 |
Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
ئەی نەوەی ئیبراهیمی بەندەی ئەو، ئەی کوڕانی یاقوب، هەڵبژاردەکانی. | 6 |
oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
ئەو یەزدانی پەروەردگارمانە، حوکمەکانیشی لە سەراپای زەوییە. | 7 |
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
بۆ هەتاهەتایە پەیمانەکەی لە یادە، ئەو بەڵێنەی دەیدات بۆ هەزار پشتە، | 8 |
Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
ئەو پەیمانەی لەگەڵ ئیبراهیم بەستی، ئەو سوێندەی بۆ ئیسحاقی خوارد. | 9 |
la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
وەک فەرز بۆ یاقوب چەسپاندی، وەک پەیمانێکی هەمیشەیی بۆ ئیسرائیل. | 10 |
Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
فەرموویەتی: «خاکی کەنعان دەدەمە تۆ، بەشە میراتی خۆتانە.» | 11 |
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو، کەم و نامۆ بوون لەو خاکە، | 12 |
Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
لە نەتەوەیەکەوە دەچوونە نەتەوەیەکی دیکە، لە پاشایەتییەکەوە بۆ گەلێکی دیکە. | 13 |
Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
لێ نەگەڕا کەس ستەمیان لێ بکات، بەڵکو لەبەر ئەوان پاشایانی سەرزەنشت کرد: | 14 |
No consintió que hombre los agraviase; y por causa de ellos castigó los reyes.
«دەست لە دەستنیشانکراوەکانم مەدەن، خراپە لەگەڵ پێغەمبەرەکانم مەکەن.» | 15 |
Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
قاتوقڕی ناردە سەر زەوی، هەموو نانێکی لە زەوی بڕی. | 16 |
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
کەسێکی لەپێشیانەوە نارد، یوسف بە کۆیلەیەتی فرۆشرا، | 17 |
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
بە کۆت ئازاری پێیان دا، زنجیری ئاسنیان لە ملی کرد، | 18 |
Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
هەتا کاتی هاتنەدی قسەکەی، پەیامی یەزدان ڕاستگۆیی ئەوی چەسپاند. | 19 |
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
پاشا ناردی کۆتەکەیان کردەوە، فەرمانڕەوای گەلان ئازادی کرد. | 20 |
Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
کردی بە گەورەی ماڵی خۆی، کردی بە دەسەڵاتدار لەسەر هەموو موڵکی خۆی، | 21 |
Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
بۆ ئەوەی بە دڵی خۆی میرەکانی ڕێنمایی بکات، پیرەکانی فێری دانایی بکات. | 22 |
para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
جا ئیسرائیل هاتە میسر، یاقوب لە خاکی حام بوو بە لانەواز. | 23 |
Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
بەم جۆرەی کرد گەلەکەی زۆر بە بەروبووم بن، لە هەموو دوژمنەکانی بەهێزتری کردن، | 24 |
Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
ئەو دڵی گۆڕین بۆ ئەوەی ڕقیان لە گەلەکەی بێتەوە، هەتا فێڵ لە خزمەتکارەکانی بکەن. | 25 |
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, para que pensasen mal contra sus siervos.
موسای بەندەی خۆی نارد و هارون ئەوەی هەڵیبژارد. | 26 |
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
لەنێو خۆیان ئەو پەرجوو و نیشانانەی فەرمانی پێکرابوو، لە خاکی حام هێنایانە دی. | 27 |
Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
تاریکی نارد و تاریک داهات، میسرییەکان لە دژی فەرمانەکانی یاخی بوون. | 28 |
Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
ئاوەکانی گۆڕین بۆ خوێن، ماسییەکانیانی کوشت. | 29 |
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
زەوی پڕبوو لە بۆق، کە چوونە نێو نوێنی پاشاکانیشیان. | 30 |
Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
بە فەرمانی ئەو مێشومەگەز هات، مێشوولە بۆ هەموو سنوورەکانیان. | 31 |
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
بارانی کردن بە تەرزە، ئاگری بە گڕ لە زەوییەکانیان. | 32 |
Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
لە هەنجیر و دار مێوەکانی دان، درەختی سنوورەکانیانی شکاند. | 33 |
E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
بە فەرمانی ئەو کوللە هات، کوللەحاجی بێشومار، | 34 |
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
هەموو سەوزایی زەوییەکەیانی خوارد، بەروبوومی خاکەکەیانی خوارد. | 35 |
y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
لە هەموو نۆبەرەیەکی دا لە خاکەکەیان، یەکەمین بەرهەمی پیاوەتییان. | 36 |
Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
بە زێڕ و زیوەوە دەریهێنان، لەنێو هۆزەکانیان کەس پەکی نەکەوت. | 37 |
Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
میسر بە چوونەدەرەوەیان دڵخۆش بوو، چونکە ترسی ئەوان چووبووە دڵیانەوە. | 38 |
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
هەورێکی هێنا بۆ داپۆشین، ئاگرێک بۆ ڕووناککردنەوەی شەو. | 39 |
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
داوایان کرد، سوێسکەی هێنا، نانی ئاسمانی تێری کردن. | 40 |
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
بەردی شەقکرد و ئاوی لێ هەڵقوڵا، وەک ڕووبار بەناو بیاباندا ڕۆیی. | 41 |
Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
لەبەر ئەوەی بەڵێنی پیرۆزی خۆی یادکردەوە، بۆ ئیبراهیمی بەندەی. | 42 |
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
گەلەکەی بە شادییەوە هێنایە دەرەوە، هەڵبژاردەکانی بە هەلهەلەوە. | 43 |
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
خاکی نەتەوەکانی پێ بەخشین، بەری ماندووبوونی گەلانیان بە میرات بۆ مایەوە، | 44 |
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
بۆ ئەوەی فەرزەکانی بەجێبهێنن، فێرکردنی جێبەجێ بکەن. هەلیلویا. | 45 |
para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Alelu-JAH.