< زەبوورەکان 105 >

ستایشی یەزدان بکەن و بە ناوی ئەوەوە نوێژ بکەن، کردارەکانی بە گەلان بناسێنن. 1
Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
گۆرانی بۆ بڵێن، ستایشی بکەن، هەموو کارە سەرسوڕهێنەرەکانی ڕابگەیەنن، 2
Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
شانازی بە ناوی پیرۆزیەوە بکەن، با دڵی ئەوانە خۆش بێت کە ڕوو لە یەزدان دەکەن. 3
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن، بەردەوام ڕووتان لەو بکەن. 4
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
باسی ئەو کارە سەرسوڕهێنەرانە بکەن کە کردوونی، پەرجوو و حوکمەکانی دەمی، 5
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
ئەی نەوەی ئیبراهیمی بەندەی ئەو، ئەی کوڕانی یاقوب، هەڵبژاردەکانی. 6
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
ئەو یەزدانی پەروەردگارمانە، حوکمەکانیشی لە سەراپای زەوییە. 7
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
بۆ هەتاهەتایە پەیمانەکەی لە یادە، ئەو بەڵێنەی دەیدات بۆ هەزار پشتە، 8
He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
ئەو پەیمانەی لەگەڵ ئیبراهیم بەستی، ئەو سوێندەی بۆ ئیسحاقی خوارد. 9
That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
وەک فەرز بۆ یاقوب چەسپاندی، وەک پەیمانێکی هەمیشەیی بۆ ئیسرائیل. 10
And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
فەرموویەتی: «خاکی کەنعان دەدەمە تۆ، بەشە میراتی خۆتانە.» 11
Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو، کەم و نامۆ بوون لەو خاکە، 12
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
لە نەتەوەیەکەوە دەچوونە نەتەوەیەکی دیکە، لە پاشایەتییەکەوە بۆ گەلێکی دیکە. 13
And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
لێ نەگەڕا کەس ستەمیان لێ بکات، بەڵکو لەبەر ئەوان پاشایانی سەرزەنشت کرد: 14
He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
«دەست لە دەستنیشانکراوەکانم مەدەن، خراپە لەگەڵ پێغەمبەرەکانم مەکەن.» 15
“Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
قاتوقڕی ناردە سەر زەوی، هەموو نانێکی لە زەوی بڕی. 16
And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
کەسێکی لەپێشیانەوە نارد، یوسف بە کۆیلەیەتی فرۆشرا، 17
He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
بە کۆت ئازاری پێیان دا، زنجیری ئاسنیان لە ملی کرد، 18
They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
هەتا کاتی هاتنەدی قسەکەی، پەیامی یەزدان ڕاستگۆیی ئەوی چەسپاند. 19
Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
پاشا ناردی کۆتەکەیان کردەوە، فەرمانڕەوای گەلان ئازادی کرد. 20
The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
کردی بە گەورەی ماڵی خۆی، کردی بە دەسەڵاتدار لەسەر هەموو موڵکی خۆی، 21
He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
بۆ ئەوەی بە دڵی خۆی میرەکانی ڕێنمایی بکات، پیرەکانی فێری دانایی بکات. 22
To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
جا ئیسرائیل هاتە میسر، یاقوب لە خاکی حام بوو بە لانەواز. 23
And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
بەم جۆرەی کرد گەلەکەی زۆر بە بەروبووم بن، لە هەموو دوژمنەکانی بەهێزتری کردن، 24
And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
ئەو دڵی گۆڕین بۆ ئەوەی ڕقیان لە گەلەکەی بێتەوە، هەتا فێڵ لە خزمەتکارەکانی بکەن. 25
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
موسای بەندەی خۆی نارد و هارون ئەوەی هەڵیبژارد. 26
He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
لەنێو خۆیان ئەو پەرجوو و نیشانانەی فەرمانی پێکرابوو، لە خاکی حام هێنایانە دی. 27
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
تاریکی نارد و تاریک داهات، میسرییەکان لە دژی فەرمانەکانی یاخی بوون. 28
He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
ئاوەکانی گۆڕین بۆ خوێن، ماسییەکانیانی کوشت. 29
He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
زەوی پڕبوو لە بۆق، کە چوونە نێو نوێنی پاشاکانیشیان. 30
Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
بە فەرمانی ئەو مێشومەگەز هات، مێشوولە بۆ هەموو سنوورەکانیان. 31
He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
بارانی کردن بە تەرزە، ئاگری بە گڕ لە زەوییەکانیان. 32
He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
لە هەنجیر و دار مێوەکانی دان، درەختی سنوورەکانیانی شکاند. 33
And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
بە فەرمانی ئەو کوللە هات، کوللەحاجی بێشومار، 34
He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
هەموو سەوزایی زەوییەکەیانی خوارد، بەروبوومی خاکەکەیانی خوارد. 35
And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
لە هەموو نۆبەرەیەکی دا لە خاکەکەیان، یەکەمین بەرهەمی پیاوەتییان. 36
And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
بە زێڕ و زیوەوە دەریهێنان، لەنێو هۆزەکانیان کەس پەکی نەکەوت. 37
And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
میسر بە چوونەدەرەوەیان دڵخۆش بوو، چونکە ترسی ئەوان چووبووە دڵیانەوە. 38
Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
هەورێکی هێنا بۆ داپۆشین، ئاگرێک بۆ ڕووناککردنەوەی شەو. 39
He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
داوایان کرد، سوێسکەی هێنا، نانی ئاسمانی تێری کردن. 40
They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
بەردی شەقکرد و ئاوی لێ هەڵقوڵا، وەک ڕووبار بەناو بیاباندا ڕۆیی. 41
He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
لەبەر ئەوەی بەڵێنی پیرۆزی خۆی یادکردەوە، بۆ ئیبراهیمی بەندەی. 42
For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
گەلەکەی بە شادییەوە هێنایە دەرەوە، هەڵبژاردەکانی بە هەلهەلەوە. 43
And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
خاکی نەتەوەکانی پێ بەخشین، بەری ماندووبوونی گەلانیان بە میرات بۆ مایەوە، 44
And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
بۆ ئەوەی فەرزەکانی بەجێبهێنن، فێرکردنی جێبەجێ بکەن. هەلیلویا. 45
That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!

< زەبوورەکان 105 >