< زەبوورەکان 101 >
زەبوورێکی داود. گۆرانی بەسەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دادپەروەریتدا دەڵێم، ئەی یەزدان، سروودی ستایش بۆ تۆ دەڵێم. | 1 |
A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
لە ڕێگای تەواوەتی وریا دەبمەوە. کەی دێیت بۆ لام؟ بە دڵێکی تەواوەوە هەڵسوکەوت دەکەم، لەناو ماڵی خۆم. | 2 |
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
شتی قێزەون لەپێش چاوم دانانێم. ڕقم لە کاری یاخیبووانە، قەت بە منەوە نانووسێت. | 3 |
I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
دڵی خواروخێچ لە من دوور دەبێت، پەیوەندیم بە بەدکارییەوە نابێت. | 4 |
A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
ئەوەی بەدزییەوە بوختان بە کەسێک بکات، دەمکوتی دەکەم، لەگەڵ لووتبەرز و دڵ پڕ لە فیز بەرگە ناگرم. | 5 |
Whoever secretly slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart I will not endure.
چاوم لە سەرڕاستانی زەوییە بۆ ئەوەی لەگەڵ خۆم دایاننیشێنم، ئەوانەی ڕێگای تەواوەتییان گرتووە خزمەتم دەکەن. | 6 |
My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
ئەوەی بە فێڵ ئیش بکات، لە ماڵی من دانانیشێت، ئەوەی درۆ بکات، لەبەرچاوی من ناوەستێت. | 7 |
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
بەیانییان زوو هەموو بەدکارەکانی زەوی دەمکوت دەکەم، لە شاری یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم، هەموو ئەوانەی گوناهبارن. | 8 |
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all who practise wickedness from the city of the LORD.