< پەندەکانی سلێمان 9 >

دانایی خانووی خۆی بنیاد ناوە، حەوت کۆڵەکەکەی داتاشیوە. 1
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
سەربڕدراوەکەی سەربڕیوە و شەرابەکەی تێکەڵ کردووە، هەروەها خوانەکەی ئامادە کردووە. 2
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
کەنیزەکانی خۆی ناردووە و بانگ دەکات، لەسەر بەرزاییەکانی شار: 3
She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: 4
Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
«وەرن، لە نانی من بخۆن و لەو شەرابەی تێکەڵم کردووە بخۆنەوە. 5
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
واز لە ساویلکەیی بهێنن و بژین، بە ڕێگای تێگەیشتندا بڕۆن.» 6
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
ئەوەی گاڵتەجاڕ تەمبێ بکات شەرمەزاری دەست دەکەوێت، ئەوەی بەدکار سەرزەنشت بکات خۆی لەکەدار دەکات. 7
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
سەرزەنشتی گاڵتەجاڕ مەکە، نەوەک ڕقی لێت بێتەوە؛ سەرزەنشتی دانا بکە، تۆی خۆشدەوێت. 8
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
ڕێنمایی دانا بکە، داناتر دەبێت، کەسێکی ڕاستودروست فێر بکە، زاناتر دەبێت. 9
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
لەخواترسی سەرەتای داناییە، ناسینی خودای پیرۆزیش تێگەیشتنە، 10
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
چونکە بە دانایی ڕۆژگارت زیاد دەکات، ساڵانی ژیانت پتر دەبێت. 11
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
ئەگەر دانا بیت، داناییەکەت پاداشتت دەداتەوە؛ ئەگەر گاڵتەجاڕ بیت، تەنها لەسەر خۆت دەکەوێت. 12
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
گێلایەتی وەک خاتوونێکی بە بۆڵەبۆڵە، ساویلکەیە و هیچ شتێک نازانێت. 13
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
لە بەردەرگای ماڵەکەی دادەنیشێت، لەسەر کورسییەک لە بەرزترین شوێنی شار، 14
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
بۆ بانگکردنی ڕێبوارەکان، ئەوانەی لە ڕێچکەی خۆیان دەڕۆن: 15
To call passengers who go right on their ways:
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: 16
Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
«ئاوی دزراو شیرینە، نانی بە دزی بەتامە.» 17
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
بەڵام ئەوان نازانن، خێوەکان لەوێن، میوانەکانی نەزانیش لەناو جەرگەی جیهانی مردوواندان. (Sheol h7585) 18
But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< پەندەکانی سلێمان 9 >